- 积累
- 65 点
- 现金
- 8033 GBP
- 本周之星
- 0 次
- 奖励译文
- 0 次
- 在线时间
- 5427 小时
- 最后登录
- 2012-2-23
- 阅读权限
- 100
- 主题
- 483
- 精华
- 1
- 帖子
- 3943
- 积分
- 709
- 注册时间
- 2009-4-29
- 原创译作
- 626 篇
  
- 在线时间
- 5427 小时
- UID
- 63076
- 帖子
- 3943
- 积分
- 709
- 注册时间
- 2009-4-29
- 原创译作
- 626 篇
|
本帖最后由 migmig 于 2012-1-15 15:39 编辑
Daily chart
每日图表
Natural disasters
自然灾害
Jan 13th 2012, 15:31 by The Economist online
The costliest natural disasters since 1980
自1980年以来代价代价最为昂贵的自然灾害
THE world has succeeded in making natural disasters less deadly. Annual death tolls are heavily influenced by outliers, such as Haiti’s earthquake in 2010 (which killed more than 200,000) or the Bangladeshi cyclones in 1970 (300,000). But, adjusted for the Earth’s growing population, the trend in death rates is clearly downward. Economic costs, though, are rising as people and industrial activity cluster in disaster-prone areas such as river deltas and earthquake fault lines. The world’s industrial supply chains were only just recovering from Japan’s earthquake and tsunami in March when a natural disaster severed them again in October. The deluge in Thailand cost $40 billion, the most expensive disaster in the country’s history. J.P. Morgan estimates that it set back global industrial production by 2.5%. Five of the ten costliest, in terms of money rather than lives, were in the past four years. Munich Re, a reinsurer, reckons their economic costs were $378 billion last year, breaking the previous record of $262 billion in 2005 (in constant 2011 dollars). Besides the Japanese and Thai calamities, New Zealand suffered an earthquake, Australia and China floods, and America a cocktail of hurricanes, tornadoes, wildfires and floods. Barack Obama issued a record 99 “major disaster declarations” in 2011.
世界在减轻自然灾害致命性方面有所进步。年度死亡人数受地球极端自然灾害的影响很大,比如2010年海地地震(超过20万人丧生),或者1970年孟加拉飓风。不过,考虑到地球人口在不断增加,死亡率明显呈下滑趋势。但是,由于人类和工业活动集中在如河流三角洲或地震断层等更容易发生灾害的地区,经济损失有增无减。世界产业供应链刚刚从日本三月份的地震和海啸中回复,十月份一次自然灾害就再次加重了这一问题。泰国洪水造成400亿美元损失,是该国史上代价最为高昂的灾害。J.P.摩根公司估计自然灾害导致全球工业产量下滑2.5个百分点。以金钱而非生命形式衡量的10次代价最为高昂自然灾害,5次发生在过去的4年中。Munich Re保险公司估计去年全球经济损失达3780亿美元,打破了2005年2620亿美元的纪录(以2011年美元为常量)。除了日本和泰国的灾难,新西兰发生了地震,澳大利亚和中国发生了洪灾,美国遭遇飓风、龙卷风、野火和洪水的共同袭击。2011年,巴拉克·奥巴马发布了创纪录的99个“大灾声明”。
|
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|